| 1a |
Hic
hic, haec, hoc: this; he, she, it
|
Main Clause Begins |
| 2 |
Hammōne
Hammōn, Hammōnis, m.: (Egyptian and Libyan equivalent of Jupiter)
satus
serō, -ere, sēvī, satus: to father
|
Participial Phrase |
| 3 |
raptā
rapiō, -ere, rapuī, raptus: to take away; to seize, take
Garamantide
Garamantis, Garamantidis (gen.): Garamantian, African
nymphā
nympha, nymphae, f.: nymph
|
Ablative Absolute |
| 1b |
templa
templum, templī, n.: temple
Iovī
Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter (chief god among the Romans)
centum
centum: hundred
lātīs
lātus, -a, -um: wide, broad; widespread
immānia
immānis, -e: huge, immense
rēgnīs,
rēgnum, rēgnī, n.: rule, authority, ruling power; kingdom, realm
centum
centum: hundred
ārās
āra, ārae, f.: altar
posuit
pōnō, -ere, posuī, positus: to put, place
|
Main Clause Continues |
| 1c |
vigilem
vigil, vigilis (gen.): watchful, perpetual
que
-que: and, both
sacrāverat
sacrō, -āre, -āvī, -ātus: to consecrate, dedicate
ignem,
ignis, ignis, m.: fire
excubiās
excubiae, excubiārum, f.pl.: guard, watch
dīvum
dīvus, dīvī, m.: god
aeternās,
aeternus, -a, -um: everlasting, perpetual
|
Main Clause Continues |
| 1d |
pecudum
pecus, pecudis, f.: animal
que
-que: and, both
cruōre
cruor, cruōris, m.: blood
pingue
pinguis, -e: rich, fertile
solum
solum, solī, n.: ground, land
et
et: and, both
|
Main Clause Continues (supply erat) |
| 4a |
variīs
varius, -a, -um: different, various; varied
flōrentia
flōreō, -ēre, -uī: to bloom, flower
|
Participial Phrase Begins |
| 1e |
līmina
līmen, līminis, n.: threshold
|
Main Clause Concludes |
| 4b |
sertīs.
serta, sertōrum, n.pl.: garlands
|
Participial Phrase Concludes |
| 1a |
Is
is, ea, id: this; that; he, she, it
que
-que: and, both
|
First Main Clause Begins |
| 2 |
āmēns
āmēns, āmentis (gen.): frantic, senseless, distracted
animī
animus, animī, m.: soul, heart; spirit
|
Adjectival Phrase |
| 3 |
et
et: and, both
rūmōre
rūmor, rūmōris, m.: rumor
accēnsus
accendō, -ere, accendī, accēnsus: to kindle, inflame
amārō
amārus, -a, -um: bitter, unpleasant
|
Participial Phrase |
| 1b |
dīcitur
dīcō, -ere, dīxī, dictus: to say
ante
ante (with acc.): before, in front of
ārās
āra, ārae, f.: altar
media
medius, -a, -um: middle
inter
inter (with acc.): between, among
nūmina
nūmen, nūminis, n.: divine will, divine power
dīvum
dīvus, dīvī, m.: god
|
First Main Clause Continues |
| 4a |
multa
multus, -a, -um: much; great, large; (pl.) many
Iovem
Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter (chief god among the Romans)
manibus
manus, manūs, f.: hand
|
Infinitive Phrase Begins |
| 1c |
supplex
supplex, supplicis (gen.): humble, suppliant
|
First Main Clause Concludes |
| 4b |
ōrāsse
ōrō, -āre, -āvī, -ātus: to plead, argue; to pray, beg, beseech; to ask for
supīnīs:
supīnus, -a, -um: upturned
|
Infinitive Phrase Concludes |
| 1d |
"Iuppiter
Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter (chief god among the Romans)
omnipotēns,
omnipotēns, omnipotentis (gen.): all-powerful, almighty, omnipotent
|
Second Main Clause Begins |
| 5a |
cui
quī, quae, quod: who, which, that
nunc
nunc: now, at this time
Maurūsia
Maurūsius, -a, -um: Mauritanian, African
|
Relative Clause Begins |
| 6a |
pictīs
pingō, -ere, pīnxī, pictus: to embroider
|
Participial Phrase Begins |
| 5b |
gēns
gēns, gentis, f.: race, nation, people, tribe
|
Relative Clause Continues |
| 6b |
epulāta
epulor, -ārī, -ātus sum: to feast
torīs
torus, torī, m.: cushion; couch
|
Participial Phrase Concludes |
| 5c |
Lēnaeum
Lēnaeus, -a, -um: Lenaean, Bacchic
lībat
lībō, -āre, -āvī, -ātus: to pour out
honōrem,
honōs, honōris, m.: high respect, honor
|
Relative Clause Concludes |
| 1e |
aspicis
aspiciō, -ere, aspexī, aspectus: to look at, see
haec?
hic, haec, hoc: this; he, she, it
|
Main Clause Concludes |
| 1a |
An
an: or
tē,
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
genitor,
genitor, genitōris, m.: father
|
Main Clause Begins |
| 2 |
cum
cum (with indic.): when, whenever
fulmina
fulmen, fulminis, n.: lightning bolt
torquēs
torqueō, -ēre, torsī, tortus: to turn, direct; to throw, hurl
|
Temporal Clause |
| 1b |
nēquīquam
nēquīquam: in vain, to no purpose
horrēmus,
horreō, -ēre, -uī: to bristle; to shudder at
|
Main Clause Continues |
| 1c |
caecī
caecus, -a, -um: blind; hidden
que
-que: and, both
in
in (with abl.): in, on
nūbibus
nūbēs, nūbis, f.: cloud
ignēs
ignis, ignis, m.: fire; lightning bolt
terrificant
terrificō, -āre: to frighten, terrify
animōs
animus, animī, m.: spirit; mind
|
Main Clause Continues |
| 1d |
et
et: and, both
inānia
inānis, -e: empty, worthless, vain
murmura
murmur, murmuris, n.: roar, rumbling
miscent?
misceō, -ēre, -uī, mixtus: to mix, mingle; to disturb
|
Main Clause Concludes |
| 1a |
Fēmina,
fēmina, fēminae, f.: woman
|
Main Clause Begins |
| 2a |
quae
quī, quae, quod: who, which, that
|
Relative Clause Begins |
| 3 |
nostrīs
noster, nostra, nostrum: our
errāns
errō, -āre, -āvī, -ātus: to wander
in
in (with abl.): in, on
fīnibus
fīnis, fīnis, m.: end; (pl.) borders; land, territory
|
Participial Phrase |
| 2b |
urbem
urbs, urbis, f.: city
exiguam
exiguus, -a, -um: small, little
pretiō
pretium, pretī, n.: price
posuit,
pōnō, -ere, posuī, positus: to put, place; to build
|
Relative Clause Concludes |
| 4a |
cui
quī, quae, quod: who, which, that
lītus
lītus, lītoris, n.: shore, sea-shore; land (near the shore)
arandum
arō, -āre, -āvī, -ātus: to plow
|
Relative Clause Begins (dedimus supplied from 4b) |
| 4b |
cui
quī, quae, quod: who, which, that
que
-que: and, both
locī
locus, locī, m.: place
lēgēs
lēx, lēgis, f.: law; regulation
dedimus,
dō, dare, dedī, datus: to give
|
Relative Clause Concludes |
| 1b |
cōnūbia
cōnūbium, cōnūbī, n.: marriage, wedlock
nostra
noster, nostra, nostrum: our
reppulit
repellō, -ere, reppulī, repulsus: to drive back, deter; to reject
|
Main Clause Continues |
| 1c |
ac
ac, atque: and
dominum
dominus, dominī, m.: master, ruler
Aenēān
Aenēās, Aenēae, m.: (son of Venus and Anchises)
in
in (with acc.): into, onto
rēgna
rēgnum, rēgnī, n.: rule, authority, ruling power; kingdom
recēpit.
recipiō, -ere, recēpī, receptus: to receive, accept
|
Main Clause Concludes |
| 1a |
Et
et: and, both
nunc
nunc: now, at this time
ille
ille, illa, illud: that; he, she, it
Paris
Paris, Paridis, m.: (son of Priam and Hecuba)
cum
cum (with abl.): with
sēmivirō
sēmivir, sēmivirī (gen.): unmanly, effeminate
comitātū,
comitātus, comitātūs, m.: accompanying multitude, retinue
|
First Main Clause Begins |
| 2 |
Maeoniā
Maeonius, -a, -um: Lydian
mentum
mentum, mentī, n.: chin
mītrā
mitra, mitrae, f.: turban, headband
crīnem
crīnis, crīnis, m.: hair
que
-que: and, both
madentem
madēns, madentis (gen.): wet, dripping (with perfumed oil)
subnexus,
subnectō, -ere, subnexuī, subnexus: to tie, bind, fasten
|
Participial Phrase |
| 1b |
raptō
raptum, raptī, n.: plunder
potitur:
potior, -īrī, -ītus sum (with abl.): to get possession of
|
First Main Clause Concludes |
| 1c |
nōs
nōs, nostrum, nōbīs, nōs, nōbīs: we, us
mūnera
mūnus, mūneris, n.: duty; gift
templīs
templum, templī, n.: temple
quippe
quippe: certainly, indeed
tuīs
tuus, -a, -um: your (s.)
ferimus
ferō, ferre, tulī, lātus: to carry, bring
|
Second Main Clause Begins |
| 1d |
fāmam
fāma, fāmae, f.: rumor; report
que
-que: and, both
fovēmus
foveō, -ēre, fōvī, fōtus: to keep warm; to cherish, caress
inānem."
inānis, -e: empty, worthless, vain
|
Second Main Clause Concludes |