1a |
Mē
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
sī
sī: if
Fāta
fātum, fātī, n.: destiny, fate; Fate
|
Conditional Clause Begins |
2a |
meīs
meus, -a, -um: my
|
Infinitive Phrase Begins |
1b |
paterentur
patior, -ī, passus sum: to suffer, endure; to allow, permit
|
Conditional Clause Concludes |
2b |
dūcere
dūcō, -ere, dūxī, ductus: to lead, take
vītam
vīta, vītae, f.: life
auspiciīs
auspicium, auspicī, n.: right, power, will
|
Infinitive Phrase Continues |
2b |
et
et: and, both
sponte
sponte: of [one’s own] accord
meā
meus, -a, -um: my
compōnere
compōnō, -ere, composuī, compositus: to settle, lay to rest; to calm, ease
cūrās,
cūra, cūrae, f.: care, anxiety
|
Infinitive Phrase Concludes |
3a |
urbem
urbs, urbis, f.: city
Troiānam
Troiānus, -a, -um: Trojan
prīmum
prīmum: at first, first
dulcēs
dulcis, -e: sweet
que
-que: and, both
meōrum
meī, meōrum, m.pl.: my people
rēliquiās
rēliquiae, rēliquiārum, f.pl.: remains, remnants
colerem,
colō, -ere, coluī, cultus: to cherish, protect
|
Main Clause (Apodosis) Begins |
3b |
Priamī
Priamus, Priamī, m.: Priam (king of Troy and husband of Hecuba)
tēcta
tēctum, tēctī, n.: roof; (fig.) house, home
alta
altus, -a, -um: high, lofty
manērent,
maneō, -ēre, mānsī, mānsūrus: to remain, stay
|
Main Clause (Apodosis) Continues |
3c |
et
et: and, both
recidīva
recidīvus, -a, -um: restored, rebuilt
manū
manus, manūs, f.: hand
posuissem
pōnō, -ere, posuī, positus: to put, place
Pergama
Pergama, Pergamōrum, n.pl.: Trojan citadel; Troy
victīs.
vincō, -ere, vīcī, victus: to conquer, win, prevail
|
Main Clause (Apodosis) Concludes |
1a |
Sed
sed: but
nunc
nunc: now, at this time
Ītaliam
Ītalia, Ītaliae, f.: Italy
magnam
magnus, -a, -um: large, big; great
Grȳnēus
Grȳnēus, -a, -um: Grynian, of Grynia
Apollō,
Apollō, Apollinis, m.: (son of Jupiter and Latona)
|
Main Clause Begins (supply iussit capessere from 1b) |
1b |
Ītaliam
Ītalia, Ītaliae, f.: Italy
Lyciae
Lycius, -a, -um: Lycian
iussēre
iubeō, -ēre, iussī, iussus: to order
capessere
capessō, -ere, capessīvī, capessītus: to strive to reach
sortēs;
sors, sortis, f.: lot; oracle
|
Main Clause Continues |
1c |
hic
hic, haec, hoc: this; he, she, it
amor,
amor, amōris, m.: love
|
Main Clause Continues (supply est from 1d) |
1d |
haec
hic, haec, hoc: this; he, she, it
patria
patria, patriae, f.: native land; country
est.
sum, esse, fuī, futūrus: to be
|
Main Clause Concludes |
1 |
Sī
sī: if
tē
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
Karthāginis
Karthāgō, Karthāginis, f.: Carthage (city in northern Africa)
arcēs
arx, arcis, f.: citadel; summit
Phoenissam
Phoenissa, Phoenissae, f.: Phoenician woman, Carthaginian woman
Libycae
Libycus, -a, -um: Libyan
que
-que: and, both
aspectus
aspectus, aspectūs, m.: sight, appearance
dētinet
dētineō, -ēre, -uī, dētentus: to keep back, detain
urbis,
urbs, urbis, f.: city
|
Conditional Clause |
2a |
quae
quī, quae, quod: who, which, that; what
tandem
tandem: at last, finally
|
Main Clause Begins |
3 |
Ausoniā
Ausonius, -a, -um: Ausonian, Latin, Italian
Teucrōs
Teucrī, Teucrōrum, m.pl.: Teucrians, Trojans
cōnsīdere
cōnsīdō, -ere, cōnsēdī: to settle
terrā
terra, terrae, f.: earth, land
|
Indirect Statement |
2b |
invidia
invidia, invidiae, f.: envy, jealousy
est?
sum, esse, fuī, futūrus: to be
|
Main Clause Concludes |
1 |
Et
et: and, both
nōs
nōs, nostrum, nōbīs, nōs, nōbīs: we, us
fās
fās: right, proper, permitted
extera
exter, extera, exterum: foreign
quaerere
quaerō, -ere, quaesīvī, quaesītus: to seek, search for
rēgna.
rēgnum, rēgnī, n.: rule, authority, ruling power; kingdom
|
Main Clause |
1a |
Mē
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
patris
pater, patris, m.: father
Anchīsae,
Anchīsēs, Anchīsae, m.: (father of Aeneas)
|
First Main Clause Begins |
2a |
quotiēns
quotiēns: as often as
ūmentibus
ūmēns, ūmentis (gen.): moist, damp
umbrīs
umbra, umbrae, f.: shade, shadow
nox
nox, noctis, f.: night
operit
operiō, -īre, operuī, opertus: to cover
terrās,
terra, terrae, f.: earth, land
|
Temporal Clause Begins |
2b |
quotiēns
quotiēns: as often as
astra
astrum, astrī, n.: star, constellation
ignea
igneus, -a, -um: fiery, burning
surgunt,
surgō, -ere, surrēxī, surrēctūrus: to rise
|
Temporal Clause Concludes |
1b |
admonet
admoneō, -ēre, -uī, -itus: to warn, advise
in
in (with abl.): in, on
somnīs
somnus, somnī, m.: sleep
|
First Main Clause Continues |
1c |
et
et: and, both
turbida
turbidus, -a, -um: troubled, disturbed
terret
terreō, -ēre, -uī, -itus: to frighten, scare
imāgō;
imāgō, imāginis, f.: image, likeness; ghost, apparition
|
First Main Clause Concludes |
1d |
mē
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
puer
puer, puerī, m.: boy
Ascanius
Ascanius, Ascanī, m.: (son of Aeneas and Creusa)
capitis
caput, capitis, n.: head; life
que
-que: and, both
iniūria
iniūria, iniūriae, f.: wrongdoing, injustice; harm, injury
cārī,
cārus, -a, -um: dear, precious
|
Second Main Clause |
3 |
quem
quī, quae, quod: who, which, that
rēgnō
rēgnum, rēgnī, n.: rule, authority, ruling power; kingdom
Hesperiae
Hesperia, Hesperiae, f.: Western Land; Italy
fraudō
fraudō, -āre, -āvī, -ātus: to deprive (acc.) of (abl.)
et
et: and, both
fātālibus
fātālis, -e: fated, destined
arvīs.
arvum, arvī, n.: land; field
|
Relative Clause |
1a |
Nunc
nunc: now, at this time
etiam
etiam: also; even
interpres
interpres, interpretis, m.: intermediary, go-between; messenger
dīvum
dīvus, dīvī, m.: god
|
First Main Clause Begins |
2 |
Iove
Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter (chief god among the Romans)
missus
mittō, -ere, mīsī, missus: to send
ab
ā, ab (with abl.): (away) from; by
ipsō
ipse, ipsa, ipsum: -self
|
Participial Phrase |
1b |
(testor
testor, -ārī, -ātus sum: to swear by
utrumque
uterque, utraque, utrumque: each, both
caput)
caput, capitis, n.: head; life
|
Parenthetical Main Clause |
1c |
celerēs
celer, celeris, celere: quick, swift
mandāta
mandātum, mandātī, n.: order, command
per
per (with acc.): through
aurās
aura, aurae, f.: breeze; air
dētulit:
dēferō, dēferre, dētulī, dēlātus: to bring (down), deliver
|
First Main Clause Concludes |
1d |
ipse
ipse, ipsa, ipsum: -self
deum
deus, deī, m.: god
manifestō
manifestus, -a, -um: clear, broad
in
in (with abl.): in, on
lūmine
lūmen, lūminis, n.: light; daylight
vīdī
videō, -ēre, vīdī, vīsus: to see
|
Second Main Clause Begins |
3 |
intrantem
intrō, -āre, -āvī, -ātus: to go into, enter
mūrōs
mūrus, mūrī, m.: wall, city wall
|
Participial Phrase |
1e |
vōcem
vōx, vōcis, f.: voice
que
-que: and, both
hīs
hic, haec, hoc: this; he, she, it
auribus
auris, auris, f.: ear
hausī.
hauriō, -īre, hausī, haustus: to drain; to receive
|
Second Main Clause Concludes |
1a |
Dēsine
dēsinō, -ere, dēsiī, dēsitūrus: to stop, cease
|
First Main Clause |
2 |
mē
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
que
-que: and, both
tuīs
tuus, -a, -um: your (s.)
incendere
incendō, -ere, incendī, incēnsus: to burn; to inflame
tē
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
que
-que: and, both
querēlīs;
querēla, querēlae, f.: complaint
|
Infinitive Phrase |
1b |
Ītaliam
Ītalia, Ītaliae, f.: Italy
nōn
nōn: not, no
sponte
sponte: of [one’s own] accord, willingly
sequor."
sequor, -ī, secūtus sum: to follow; to accompany; to pursue
|
Second Main Clause |