| 1a |
Ergō
ergō: therefore
iter
iter, itineris, n.: journey; march; route
inceptum
incipiō, -ere, incēpī, inceptus: to begin, commence
peragunt
peragō, -ere, perēgī, perāctus: to finish, complete
|
Main Clause Begins |
| 1b |
fluviō
fluvius, fluvī, m.: river
que
-que: and, both
propinquant.
propinquō, -āre, -āvī, -ātūrus (with dat.): to approach
|
Main Clause Concludes |
| 1a |
Nāvita
nāvita, nāvitae, m.: boatman
|
First Main Clause Begins |
| 2a |
quōs
quī, quae, quod: who, which, that; he, she, it
|
Indirect Statement Begins |
| 3 |
iam
iam: now, already
inde
inde: from there; then, next
ut
ut (with indic.): as, when
Stygiā
Stygius, -a, -um: of the river Styx, Stygian
prōspexit
prōspiciō, -ere, prōspexī, prōspectus: to look out, look out over; to see
ab
ā, ab (with abl.): (away) from; by
undā
unda, undae, f.: wave; water
|
Temporal Clause |
| 2b |
per
per (with acc.): through
tacitum
tacitus, -a, -um: silent
nemus
nemus, nemoris, n.: grove
īre
eō, īre, iī, itūrus: to go
pedem
pēs, pedis, m.: foot
que
-que: and, both
advertere
advertō, -ere, advertī, adversus: to turn
rīpae,
rīpa, rīpae, f.: bank (of a river)
|
Indirect Statement Concludes |
| 1b |
sīc
sīc: thus, so; in this way
prior
prior, prius: former; first
adgreditur
adgredior, -ī, adgressus sum: to approach
dictīs
dictum, dictī, n.: word
|
First Main Clause Continues |
| 1c |
atque
ac, atque: and
increpat
increpō, -āre, increpuī, increpitus: to chide, rebuke
ultrō:
ultrō: besides; voluntarily, spontaneously
|
First Main Clause Concludes |
| 1d |
"Quisquis
quisquis, quidquid: whoever, whatever
es,
sum, esse, fuī, futūrus: to be
armātus
armō, -āre, -āvī, -ātus: to arm, equip, furnish
|
Second Main Clause Begins |
| 3 |
quī
quī, quae, quod: who, which, that
nostra
noster, nostra, nostrum: our
ad
ad (with acc.): to, towards; at
flūmina
flūmen, flūminis, n.: river
tendis,
tendō, -ere, tetendī, tentus: to stretch out, extend; to go, travel
|
Relative Clause |
| 1e |
fāre
for, -ārī, -ātus sum: to speak; to say
age,
agō, -ere, ēgī, āctus: to do; to drive; (imper.) come on!
|
Second Main Clause Continues |
| 4 |
quid
quid (adv.): why
veniās,
veniō, -īre, vēnī, ventūrus: to come
|
Indirect Question |
| 1f |
iam
iam: now, already
istinc
istinc: from there
et
et: and, both
comprime
comprimō, -ere, compressī, compressus: to restrain
gressum.
gressus, gressūs, m.: step, course, way
|
Second Main Clause Concludes |
| 1a |
Umbrārum
umbra, umbrae, f.: shade, shadow; ghost
hic
hic, haec, hoc: this; he, she, it
locus
locus, locī, m.: place, spot, position
est,
sum, esse, fuī, futūrus: to be
somnī
somnus, somnī, m.: sleep
noctis
nox, noctis, f.: night
que
-que: and, both
sopōrae:
sopōrus, -a, -um: sleep-inducing
|
Main Clause Begins |
| 1b |
corpora
corpus, corporis, n.: body
vīva
vīvus, -a, -um: living, alive
nefās
nefās: wicked deed, wickedness
Stygiā
Stygius, -a, -um: of the river Styx, Stygian
vectāre
vectō, -āre, -āvī, -ātus: to carry, convey
carīnā.
carīna, carīnae, f.: keel; (fig.) boat
|
Main Clause Concludes (supply est) |
| 1a |
Nec
nec, neque: and not, nor, not
vērō
vērō: truly, really
|
Main Clause Begins |
| 2a |
Alcīdēn
Alcīdēs, Alcīdae, m.: descendant of Alceus, Hercules
mē
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
|
Indirect Statement Begins |
| 1b |
sum laetātus
laetor, -ārī, -ātus sum: to rejoice
|
Main Clause Concludes |
| 2b |
euntem
eō, īre, iī, itūrus: to go
accēpisse
accipiō, -ere, accēpī, acceptus: to receive, accept
lacū,
lacus, lacūs, m.: lake
nec
nec, neque: and not, nor
Thēsea
Thēseus, Thēseī, m.: (foiled kidnapper of Proserpina)
Pīrithoum
Pīrithous, Pīrithoī, m.: (foiled kidnapper of Proserpina)
que
-que: and, both
|
Indirect Statement Concludes |
| 3 |
dīs
deus, deī, m.: god
quamquam
quamquam: although
genitī
gignō, -ere, genuī, genitus: to produce, bring forth
atque
ac, atque: and
invictī
invictus, -a, -um: unconquered; unconquerable
vīribus
vīrēs, vīrium, f.pl.: strength, power
essent.
sum, esse, fuī, futūrus: to be
|
Concessive Clause |
| 1a |
Tartareum
Tartareus, -a, -um: Tartarean, infernal
ille
ille, illa, illud: that; the former; he, she, it
manū
manus, manūs, f.: hand
custōdem
custōs, custōdis, m.: guard
in
in (with acc.): into, onto
vincla
vinc(u)lum, vinc(u)lī, n.: bond; rope, cord, chain
petīvit
petō, -ere, petīvī, petītus: to look for, seek; to seek to place
|
First Main Clause Begins |
| 1b |
ipsius
ipse, ipsa, ipsum: -self
ā
ā, ab (with abl.): (away) from; by
soliō
solium, solī, n.: throne
rēgis
rēx, rēgis, m.: king
trāxit
trahō, -ere, trāxī, tractus: to drag, pull
que
-que: and, both
trementem;
tremō, -ere, tremuī: to tremble, quiver
|
First Main Clause Concludes (supply eum referring to custōdem from 1a) |
| 1c |
hī
hic, haec, hoc: this; the latter; he, she, it
dominam
domina, dominae, f.: mistress
Dītis
Dīs, Dītis, m.: (god of the underworld)
thalamō
thalamus, thalamī, m.: bedroom
dēdūcere
dēdūcō, -ere, dēdūxī, dēductus: to lead (down), lead away
adortī."
adorior, -īrī, adortus sum: to attack; to try
|
Second Main Clause (adortī = adortī sunt) |
| 1a |
Quae
quī, quae, quod: who, which, that; this
contrā
contrā (with acc.): against
breviter
breviter: briefly
fāta est
for, -ārī, -ātus sum: to speak
Amphrȳsia
Amphrȳsius, -a, -um: Amphrysian
vātēs:
vātēs, vātis, f.: prophet, seer
|
First Main Clause |
| 1b |
"Nūllae
nūllus, -a, -um: no
hīc
hīc: here, in this place
īnsidiae
īnsidiae, īnsidiārum, f.pl.: snares; ambush
tālēs
tālis, -e: such
|
Second Main Clause Begins (supply sunt) |
| 1c |
(absiste
absistō, -ere, abstitī: to cease, stop
movērī),
moveō, -ēre, mōvī, mōtus: to move
|
Parenthetical Main Clause |
| 1d |
nec
nec, neque: and not, nor
vim
vīs, —, —, vim, vī, f.: force, power, violence
tēla
tēlum, tēlī, n.: spear, javelin; weapon
ferunt;
ferō, ferre, tulī, lātus: to carry, bring; to bear
|
Second Main Clause Concludes |
| 1e |
licet
licet, -ēre, -uit: to be allowed, be permitted
|
Third Main Clause Begins |
| 2a |
ingēns
ingēns, ingentis (gen.): huge, vast; great
iānitor
iānitor, iānitōris, m.: gate-keeper
antrō
antrum, antrī, n.: cave
|
Purpose Clause Begins |
| 3 |
aeternum
aeternum: perpetually
lātrāns
lātrō, -āre, -āvī, -ātus: to bark
|
Participial Phrase |
| 2b |
exsanguēs
exsanguis, -e: bloodless; pale
terreat
terreō, -ēre, -uī, -itus: to frighten, scare
umbrās,
umbra, umbrae, f.: shade, shadow; ghost
|
Purpose Clause Concludes |
| 4a |
casta
castus, -a, -um: pure, chaste
|
Purpose Clause Begins |
| 1f |
licet
licet, -ēre, -uit: to be allowed, be permitted
|
Third Main Clause Concludes |
| 4b |
patruī
patruus, patruī, m.: uncle
servet
servō, -āre, -āvī, -ātus: to save; to keep, preserve
Prōserpina
Prōserpina, Prōserpinae, f.: (wife of Pluto, queen of the Underworld
līmen.
līmen, līminis, n.: threshold; (fig.) palace
|
Purpose Clause Concludes |
| 1a |
Trōius
Trōius, -a, -um: of Troy, Trojan
Aenēās,
Aenēās, Aenēae, m.: (son of Venus and Anchises)
|
Main Clause Begins |
| 2 |
pietāte
pietās, pietātis, f.: dutifulness, respect (for the gods, country, family)
īnsignis
īnsignis, -e: remarkable, distinguished, glorious
et
et: and, both
armīs,
arma, armōrum, n.pl.: weapons, arms
|
Adjectival Phrase |
| 1b |
ad
ad (with acc.): to, towards; at
genitōrem
genitor, genitōris, m.: father
īmās
īmus, -a, -um: lowest, deepest; the bottom of
Erebī
Erebus, Erebī, m.: (the Underworld)
dēscendit
dēscendō, -ere, dēscendī, dēscēnsūrus: to go down, come down, descend
ad
ad (with acc.): to, towards; at
umbrās.
umbra, umbrae, f.: shade, shadow; ghost
|
Main Clause Concludes |