1a |
Ipse
ipse, ipsa, ipsum: -self
inter
inter (with acc.): between, among
prīmōs
prīmus, -a, -um: first
praestantī
praestāns, praestantis (gen.): superior, excellent, distinguished
corpore
corpus, corporis, n.: body
Turnus
Turnus, Turnī, m.: (king of the Rutulians)
vertitur
vertō, -ere, vertī, versus: to turn
|
Main Clause Begins |
2 |
arma
arma, armōrum, n.pl.: weapons, arms
tenēns
teneō, -ēre, -uī, tentus: to hold, have, keep; to possess
|
Participial Phrase |
1b |
et
et: and, both
tōtō
tōtus, -a, -um: all, whole, entire
vertice
vertex, verticis, m.: top, peak, summit; head
suprā
suprā (adv.): above; taller
est.
sum, esse, fuī, futūrus: to be
|
Main Clause Concludes |
1 |
Cui
quī, quae, quod: who, which, that; he, she, it
triplicī
triplex, triplicis (gen. s.): triple
crīnīta
crīnītus, -a, -um: provided
iubā
iuba, iubae, f.: crest
|
Adjectival Phrase |
2a |
galea
galea, galeae, f.: helmet
alta
altus, -a, -um: high
Chimaeram
Chimaera, Chimaerae, f.: (monster, part lion, part goat, and part serpent)
sustinet
sustineō, -ēre, -uī, sustentus: to hold up
|
First Main Clause |
3 |
Aetnaeōs
Aetnaeus, -a, -um: resembling those of Mount Etna, Mount Etna's
efflantem
efflō, -āre, -āvī, -ātus: to breathe out
faucibus
faucēs, faucium, f.pl.: throat
ignēs;
ignis, ignis, m.: fire
|
Participial Phrase |
2b |
tam
tam: so, so much
magis
magis: more
illa
ille, illa, illud: that; he, she, it
fremēns
fremō, -ere, fremuī, fremitus: to roar; to rage
|
Second Main Clause Begins (supply est) |
2c |
et
et: and, both
trīstibus
trīstis, -e: sad, mournful
effera
efferus, -a, -um: fierce, savage
flammīs
flamma, flammae, f.: flame
|
Second Main Clause Concludes (supply est) |
4a |
quam
quam: as
magis
magis: more
|
Comparison Clause Begins |
5a |
effūsō
effundō, -ere, effūdī, effūsus: to pour forth, shed
|
Ablative Absolute Begins |
4b |
crūdēscunt
crūdēscō, -ere: to become fierce
|
Comparison Clause Continues |
5b |
sanguine
sanguis, sanguinis, m.: blood
|
Ablative Absolute Concludes |
4c |
pugnae.
pugna, pugnae, f.: fight, battle
|
Comparison Clause Concludes |
1a |
At
at: but
lēvem
lēvis, -e: smooth
clipeum
clipeus, clipeī, m.: shield
|
Main Clause Begins |
2 |
sublātīs
tollō, -ere, sustulī, sublātus: to lift, raise
cornibus
cornū, cornūs, n.: horn
|
Ablative Absolute |
1b |
Īō
Īō, Īōnis, f.: (Inachus’ daughter transformed into a cow)
aurō
aurum, aurī, n.: gold
īnsignībat,
īnsigniō, -īre, -īvī, -ītus: to adorn, distinguish
|
Main Clause Continues |
3 |
iam
iam: now, already
saetīs
saeta, saetae, f.: (coarse and stiff) hair
obsita,
obsitus, -a, -um: covered
|
Participial Phrase |
1c |
iam
iam: now, already
bōs,
bōs, bovis, m.f.: ox, cow
argūmentum
argūmentum, argūmentī, n.: narrative, story
ingēns,
ingēns, ingentis (gen.): huge, vast; great
|
Main Clause Continues |
1d |
et
et: and, both
custōs
custōs, custōdis, m.: guard
virginis
virgō, virginis, f.: maiden; young woman
Argus,
Argus, Argī, m.: (hundred-eyed guardian of "Io")
|
Main Clause Continues (supply clipeum īnsignībat) |
4a |
caelātā
caelō, -āre, -āvī, -ātus: to engrave
|
Participial Phrase Begins |
1e |
-que
-que: and, both
|
Main Clause Continues |
4b |
amnem
amnis, amnis, m.: and
fundēns
fundō, -ere, fūdī, fūsus: to pour
|
Participial Phrase Continues |
1f |
pater
pater, patris, m.: father
Īnachus
Īnachus, Īnachī, m.: (Argive river god, father of Io)
|
Main Clause Continues (supply clipeum īnsignībat) |
4c |
urnā
urna, urnae, f.: jar
|
Participial Phrase Concludes |