| 1 |
"Ventum
veniō, -īre, vēnī, ventūrus: to come
ad
ad (with acc.): to, towards; at
suprēmum
suprēmum, suprēmī, n.: last moment, end
est.
sum, esse, fuī, futūrus: to be
|
Main Clause |
| 1a |
Terrīs
terra, terrae, f.: earth, land, ground
agitāre
agitō, -āre, -āvī, -ātus: to drive; to torment
vel
vel: or, either
undīs
unda, undae, f.: wave; water
Troiānōs
Troiānus, -a, -um: Trojan
|
First Infinitive Phrase |
| 2a |
potuistī,
possum, posse, potuī: to be able
|
First Main Clause |
| 1b |
īnfandum
īnfandus, -a, -um: unspeakable
accendere
accendō, -ere, accendī, accēnsus: to kindle, inflame
bellum,
bellum, bellī, n.: war
|
Second Infinitive Phrase |
| 1c |
dēfōrmāre
dēfōrmō, -āre, -āvī, -ātus: to dishonor, disgrace
domum
domus, domī & domūs, f.: house, home
|
Third Infinitive Phrase |
| 1d |
et
et: and, both
lūctū
lūctus, lūctūs, m.: grief, mourning, distress
miscēre
misceō, -ēre, -uī, mixtus: to mix, mingle; to disturb
hymenaeōs:
hymenaeus, hymenaeī, m.: wedding
|
Fourth Infinitive Phrase |
| 2b |
ulterius
ulterius: farther
temptāre
temptō, -āre, -āvī, -ātus: to try, attempt
vetō."
vetō, -āre, vetuī, vetitus: to forbid
|
Second Main Clause |
| 1a |
Sīc
sīc: thus, so; in this way
Iuppiter
Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter (chief god among the Romans)
ōrsus;
ōrdior, -īrī, ōrsus sum: to begin, begin to speak
|
First Main Clause (ōrsus = ōrsus est) |
| 1b |
sīc
sīc: thus, so; in this way
dea
dea, deae, f.: goddess
|
Second Main Clause Begins |
| 2a |
summissō
summittō, -ere, summīsī, summissus: to lower
|
Ablative Absolute Begins |
| 1c |
contrā
contrā (adv.): on the contrary; in reply
Sāturnia
Sāturnia, Sāturniae, f.: daughter of Saturn, Juno
|
Second Main Clause Concludes (supply dīxit or locūta est) |
| 2b |
vultū:
vultus, vultūs, m.: expression; face
|
Ablative Absolute Concludes |
| 3 |
"Ista
iste, ista, istud: this (of yours), that (of yours)
quidem
quidem: indeed, even
quia
quia: because
nōta
nōtus, -a, -um: known, famous; familiar
mihī
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
tua,
tuus, -a, -um: your (s.)
magne,
magnus, -a, -um: large, big; great
voluntās,
voluntās, voluntātis, f.: will
Iuppiter,
Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter (chief god among the Romans)
|
Causal Clause |
| 1d |
et
et: and, both
Turnum
Turnus, Turnī, m.: (leader of the Rutulians)
et
et: and, both
terrās
terra, terrae, f.: earth, land, ground
invīta
invītus, -a, -um: unwilling, reluctant
relīquī;
relinquō, -ere, relīquī, relictus: to leave, leave behind, abandon
|
Third Main Clause |
| 1e |
nec
nec, neque: and not, nor
tū
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
|
Fourth Main Clause (Apodosis) Begins |
| 4a |
mē
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
|
Indirect Statement Begins |
| 5 |
āeriā
āerius, -a, -um: airy
sōlam
sōlus, -a, -um: alone, only, lonely
nunc
nunc: now, at this time
sēde
sēdēs, sēdis, f.: spot, place
|
Adjectival Phrase |
| 1f |
vidērēs
videō, -ēre, vīdī, vīsus: to see
|
Fourth Main Clause (Apodosis) Concludes |
| 4b |
digna
dignus, -a, -um: worthy
indigna
indignus, -a, -um: undeserving, unworthy
patī,
patior, -ī, passus sum: to suffer, endure
|
Indirect Statement Concludes |
| 1g |
sed
sed: but
|
Fifth Main Clause (Apodosis) Begins |
| 6 |
flammīs
flamma, flammae, f.: flame
cīncta
cingō, -ere, cīnxī, cīnctus: to surround
|
Participial Phrase |
| 1h |
sub
sub (with abl.): under; close up to
ipsā
ipse, ipsa, ipsum: -self
stārem
stō, -āre, stetī, stātūrus: to stand
aciē
aciēs, aciēī, f.: battle line
|
Fifth Main Clause (Apodosis) Continues |
| 1i |
traherem
trahō, -ere, trāxī, tractus: to drag, pull, draw
que
-que: and, both
inīmica
inimīcus, -a, -um: unfriendly, hostile; harmful
in
in (with acc.): into, onto
proelia
proelium, proel(i)ī, n.: battle
Teucrōs."
Teucrus, -a, -um: Teucrian, Trojan
|
Fifth Main Clause (Apodosis) Concludes |