| 1a |
Ille
ille, illa, illud: that; he, she, it
humilis
humilis, -e: humble
supplex
supplex, supplicis (gen.): humble, suppliant
|
First Main Clause Begins |
| 2 |
oculōs
oculus, oculī, m.: eye
dextram
dextra, dextrae, f.: right hand
que
-que: and, both
precantem
precor, -ārī, -ātus sum: to beg, beg for
prōtendēns,
prōtendō, -ere, prōtendī, prōtentus: to stretch out, extend
|
Participial Phrase |
| 1b |
"Equidem
equidem: indeed, certainly
meruī
mereō, -ēre, -uī, -itus: to deserve, be entitled to
|
Second Main Clause Begins |
| 1c |
nec
nec, neque: and not, nor
dēprecor,"
dēprecor, -ārī, -ātus sum: to beg for mercy
|
Second Main Clause Continues |
| 1d |
inquit;
inquam, —, inquiī: to say
|
First Main Clause Concludes |
| 1e |
"ūtere
ūtor, -ī, ūsus sum (with abl.): to use, make use of
sorte
sors, sortis, f.: lot; oracle; fate, chance
tuā.
tuus, -a, -um: your (s.)
|
Second Main Clause Concludes |
| 1a |
Miserī
miser, misera, miserum: unfortunate, miserable
tē
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
sī
sī: if
qua
quī, quae (qua), quod: who, which, that; any
parentis
parēns, parentis, m.f.: parent, father, mother
tangere
tangō, -ere, tetigī, tāctus: to touch
cūra
cūra, cūrae, f.: care, anxiety, grief
potest,
possum, posse, potuī: to be able
|
First Conditional Clause |
| 2a |
ōrō
ōrō, -āre, -āvī, -ātus: to pray, beg, beseech
|
First Main Clause |
| 2b |
(fuit
sum, esse, fuī, futūrus: to be
et
et: and, both
tibi
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
tālis
tālis, -e: such
Anchīsēs
Anchīsēs, Anchīsae, m.: (father of Aeneas)
genitor)
genitor, genitōris, m.: father
|
Second Main Clause |
| 2c |
Daunī
Daunus, Daunī, m.: (father or ancestor of Turnus)
miserēre
misereor, -ērī, -itus sum (with gen.): to pity
senectae
senecta, senectae, f.: old age
|
Third Main Clause Begins |
| 2d |
et
et: and, both
mē,
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
|
Third Main Clause Continues |
| 1b |
seu
seu: or if
corpus
corpus, corporis, n.: body
spoliātum
spoliō, -āre, -āvī, -ātus: to rob (acc.) of (abl.), deprive (acc.) of (abl.)
lūmine
lūmen, lūminis, n.: light; life
māvīs,
mālō, mālle, māluī: to prefer
|
Second Conditional Clause |
| 2e |
redde
reddō, -ere, reddidī, redditus: to give back, return
meīs.
meī, meōrum, m.pl.: my people
|
Third Main Clause Concludes |
| 1a |
Vīcistī
vincō, -ere, vīcī, victus: to conquer; to overcome; to win
|
First Main Clause Begins |
| 1b |
et
et: and, both
|
First Main Clause Continues |
| 2 |
victum
vincō, -ere, vīcī, victus: to conquer; to overcome; to win
tendere
tendō, -ere, tetendī, tentus: to stretch out, extend
palmās
palma, palmae, f.: palm; (fig.) hand
|
Indirect Statement (mē supplied from 2d above) |
| 1c |
Ausoniī
Ausonius, -a, -um: Ausonian, Latin, Italian
vīdēre;
videō, -ēre, vīdī, vīsus: to see
|
First Main Clause Concludes |
| 1d |
tua
tuus, -a, -um: your (s.)
est
sum, esse, fuī, futūrus: to be
Lāvīnia
Lāvīnia, Lāvīniae, f.: (daughter of Latinus; future wife of Aeneas)
coniūnx,
coniūnx, coniugis, m.f.: husband, wife
|
Second Main Clause |
| 1e |
ulterius
ulterius: farther
nē
nē (to negate the imperative): don’t
tende
tendō, -ere, tetendī, tentus: to stretch out, extend
odiīs."
odium, od(i)ī, n.: hatred
|
Third Main Clause |
| 1a |
Stetit
stō, -āre, stetī, stātūrus: to stand
ācer
ācer, ācris, ācre: fierce; keen
in
in (with abl.): in, on
armīs
arma, armōrum, n.pl.: weapons, arms
Aenēās
Aenēās, Aenēae, m.: (son of Venus and Anchises)
|
Main Clause Begins |
| 2 |
volvēns
volvō, -ere, volvī, volūtus: to roll
oculōs
oculus, oculī, m.: eye
|
Participial Phrase |
| 1b |
dextram
dextra, dextrae, f.: right hand
que
-que: and, both
repressit;
reprimō, -ere, repressī, repressus: to restrain
|
Main Clause Concludes |