| 1 |
et
et: and, both
iam
iam: now, already
iam
iam: now, already
que
-que: and, both
magis
magis: more
cūnctantem
cūnctor, -ārī, -ātus sum: to delay
flectere
flectō, -ere, flexī, flexus: to turn
sermō
sermō, sermōnis, m.: conversation, discourse, speech
coeperat,
coepī, coepisse, coeptus: to have begun
|
Main Clause (supply Aenēān or eum) |
| 2a |
īnfēlīx
īnfēlīx, īnfēlīcis (gen.): unfortunate, calamitous, unlucky
umerō
umerus, umerī, m.: shoulder
cum
cum (with indic.): when
appāruit
appāreō, -ēre, -uī, -itūrus: to appear, become visible
altō
altus, -a, -um: high, lofty
balteus
balteus, balteī, m.: sword-belt, baldric
|
Temporal Clause Begins |
| 2b |
et
et: and, both
nōtīs
nōtus, -a, -um: known, famous; familiar
fulsērunt
fulgeō, -ēre, fulsī: to flash; to gleam, shine
cingula
cingulum, cingulī, n.: sword-belt
bullīs
bulla, bullae, f.: stud (as an ornament)
Pallantis
Pallās, Pallantis, m.: (son of Evander)
puerī,
puer, puerī, m.: boy
|
Temporal Clause Concludes |
| 3a |
victum
vincō, -ere, vīcī, victus: to conquer; to overcome; to win
quem
quī, quae (qua), quod: who, which, that
vulnere
vulnus, vulneris, n.: wound
Turnus
Turnus, Turnī, m.: (leader of the Rutulians)
strāverat
sternō, -ere, strāvī, strātus: to knock down; to slay
|
Relative Clause Begins |
| 3b |
atque
ac, atque: and
umerīs
umerus, umerī, m.: shoulder
inimīcum
inimīcus, -a, -um: unfriendly, hostile
īnsigne
īnsigne, īnsignis, n.: mark, decoration, token
gerēbat.
gerō, -ere, gessī, gestus: to bear, carry, wear
|
Relative Clause Concludes |
| 1a |
Ille,
ille, illa, illud: that; he, she, it
|
First Main Clause Begins |
| 2 |
oculīs
oculus, oculī, m.: eye
postquam
postquam: after
saevī
saevus, -a, -um: fierce, cruel, violent
monimenta
monimentum, monimentī, n.: reminder
dolōris
dolor, dolōris, m.: pain; grief, sorrow
exuviās
exuviae, exuviārum, f.pl.: spoils
que
-que: and, both
hausit,
hauriō, -īre, hausī, haustus: to drain; to receive
|
Temporal Clause |
| 3a |
furiīs
furiae, furiārum, f.pl.: madness, fury
accēnsus
accendō, -ere, accendī, accēnsus: to kindle, inflame
|
Participial Phrase |
| 3b |
et
et: and, both
īrā
īra, īrae, f.: anger
terribilis
terribilis, -e: frightful, dreadful
|
Adjectival Phrase |
| 1b |
[inquit]:
inquam, —, inquiī: to say
|
First Main Clause Concludes with an understood inquit |
| 1c |
"Tū
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
ne
-ne: (enclitic particle indicating a question)
hinc
hinc: from here, from this place
spoliīs
spolia, spoliōrum, n.pl.: spoils (of war)
indūte
induō, -ere, induī, indūtus: to dress
meōrum
meī, meōrum, m.pl.: my people
ēripiāre
ēripiō, -ere, ēripuī, ēreptus: to snatch away, take away
mihī?
ego, meī, mihi, mē, mē: I, me
|
Second Main Clause |
| 1a |
Pallās
Pallās, Pallantis, m.: (son of Evander)
tē
tū, tuī, tibi, tē, tē: you (s.)
hōc
hic, haec, hoc: this; he, she, it
vulnere,
vulnus, vulneris, n.: wound
|
Main Clause Begins (immolat supplied from 1b) |
| 1b |
Pallās
Pallās, Pallantis, m.: (son of Evander)
immolat
immolō, -āre, -āvī, -ātus: to sacrifice, kill
|
Main Clause Continues (tē supplied from 1a) |
| 1c |
et
et: and, both
poenam
poena, poenae, f.: punishment, penalty
scelerātō
scelerātus, -a, -um: accursed, wicked
ex
ē, ex (with abl.): out of; from
sanguine
sanguis, sanguinis, m.: blood
sūmit."
sūmō, -ere, sūmpsī, sūmptus: to take, take up; to exact, inflict
|
Main Clause Concludes |
| 1 |
Hoc
hic, haec, hoc: this; he, she, it
dīcēns
dīcō, -ere, dīxī, dictus: to say
|
Participial Phrase |
| 2a |
ferrum
ferrum, ferrī, n.: iron; (fig.) sword; spear
adversō
adversus, -a, -um: opposite, in front
sub
sub (with abl.): under
pectore
pectus, pectoris, n.: chest, breast; heart
condit
condō, -ere, condidī, conditus: to hide; to bury
fervidus;
fervidus, -a, -um: fiery, vehement, violent
|
First Main Clause |
| 2b |
ast
at (ast): but
illī
ille, illa, illud: that; he, she, it
solvuntur
solvō, -ere, solvī, solūtus: to free, release; to weaken
frīgore
frīgus, frīgoris, n.: cold; chilly fear
membra
membrum, membrī, n.: limb
|
Second Main Clause Begins |
| 2c |
vīta
vīta, vītae, f.: life
que
-que
cum
cum (with abl.): with
gemitū
gemitus, gemitūs, m.: sigh, lamentation, complaint
fugit
fugiō, -ere, fūgī: to flee; to flee from
indignāta
indignor, -ārī, -ātus sum: to be angry
sub
sub (with acc.): under, down to
umbrās.
umbra, umbrae, f.: shade, shadow
|
Second Main Clause Concludes |